Сто с лишним лет отделяют нас от той парижской зимы 1920 года, когда на набережных Сены стали появляться первые толпы русских беженцев — офицеры, священники, профессора, балерины, чиновники прежнего министерства. С тех пор Франция приняла ещё две волны русскоязычных эмигрантов, и каждая из них принесла свой особый отпечаток : библиотеки, церкви, издательства, имена, кладбища, рестораны, журналы. Русскоязычная диаспора во Франции — это не просто цифра в статистике, это живая ткань культурной истории, переплетённая с французской так плотно, что разделить их иногда невозможно.

Настоящий обзор прослеживает путь этой диаспоры от первых беженцев «белой эмиграции» до современных сообществ XXI века. Мы говорим о людях, текстах, местах памяти и о тех социокультурных связях, которые продолжают соединять русскоязычных жителей Франции друг с другом и с их исторической родиной.

Три волны эмиграции : 1917, 1945, 1991

Историки обычно выделяют три большие волны русской эмиграции во Францию, каждая из которых имела свой социальный профиль и свои драматические обстоятельства.

Первая волна — так называемая «белая эмиграция» — началась после Октябрьской революции и Гражданской войны. В период между 1917 и 1925 годами во Францию прибыло, по разным оценкам, от 70 до 120 тысяч русских. Это были представители старого правящего класса, офицерство, интеллигенция, духовенство, купечество. Многие прошли через Константинополь, Галлиполи, Белград, Прагу, Берлин — и только потом осели в Париже и его пригородах. Фабрики «Рено» в Бийянкуре нанимали русских рабочих тысячами ; русские таксисты Парижа стали литературным и кинематографическим образом эпохи.

Вторая волна связана со Второй мировой войной. После 1945 года во Франции остались так называемые «перемещённые лица» — бывшие советские военнопленные, остарбайтеры, люди, отказавшиеся возвращаться в СССР. Эта волна была меньше первой по численности, но её социальный состав был более пёстрым : рабочие, крестьяне, военные, интеллектуалы. К ним добавились эмигранты из восточноевропейских стран, где устанавливались коммунистические режимы.

Третья волна — постсоветская, начавшаяся в конце 1980-х годов и особенно усилившаяся после 1991-го. Её профиль принципиально отличается от первых двух : это уже не беженцы, а экономические мигранты, студенты, квалифицированные специалисты, учёные, предприниматели, художники, смешанные семьи. Эта волна продолжается до сих пор, хотя её характер менялся в зависимости от политической конъюнктуры. Подробнее о социокультурной структуре диаспоры можно прочесть в нашей французской версии этого обзора.

Писатели и мыслители в изгнании : Бунин, Мережковский, Бердяев, Лосский

Париж первой половины XX века был мировой столицей русской литературы в изгнании. Здесь жили и писали авторы, чьи имена сегодня входят в школьные программы обеих стран.

Иван Бунин (1870—1953) поселился во Франции в 1920 году и оставался здесь до самой смерти. Именно в Грассе на юге Франции он написал свою автобиографическую прозу «Жизнь Арсеньева» и сборник «Тёмные аллеи». В 1933 году Бунин стал первым русским писателем, получившим Нобелевскую премию по литературе — событие, отмеченное всей эмигрантской прессой как знак признания русской культуры вне советских границ.

Дмитрий Мережковский и Зинаида Гиппиус, супружеская пара символистов, держали в Париже литературный салон «Зелёная лампа», через который прошли почти все значимые имена эмигрантской литературы. Их квартира на улице Колонель-Боннэ стала центром интеллектуальных споров о религии, истории, судьбах России.

Набоков и парижский период

Владимир Набоков прожил в Париже с 1937 по 1940 год, прежде чем перебраться в США. Парижский период был для него временем перехода : последний русский роман «Дар» печатался в журнале «Современные записки» именно в эти годы, а первые эксперименты с английским языком — «Истинная жизнь Себастьяна Найта» — начались в парижской квартире на рю Буало. Этот короткий, но насыщенный период оставил след и в его переписке, и в автобиографии «Другие берега».

Религиозная философия : Бердяев и Лосский

Николай Бердяев был выслан из Советской России на знаменитом «философском пароходе» в 1922 году и с 1924 по 1948 год жил в парижском пригороде Кламар. Здесь он написал «Новое средневековье», «Смысл истории», «О назначении человека», редактировал журнал «Путь». Его салон посещали Мунье, Маритен, Габриэль Марсель — Бердяев стал посредником между русской религиозной мыслью и французским персонализмом.

Николай Лосский и его сын Владимир Лосский развили традицию русской религиозной философии и православного богословия. Младший Лосский стал одним из главных толкователей восточной патристики на Западе ; его книги до сих пор переиздаются во французских богословских сериях.

К этому ряду следует добавить Нину Берберову, чьи мемуары «Курсив мой» остаются одним из лучших источников о быте русского Парижа ; Марка Алданова с его историческими романами ; Гайто Газданова с «Вечером у Клэр» и «Ночными дорогами» ; Бориса Зайцева и Михаила Осоргина.

Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа с православными крестами

Отдельного упоминания заслуживает Михаил Булгаков — хотя он не эмигрировал, его роман «Белая гвардия» впервые вышел отдельным изданием именно в парижском эмигрантском издательстве, что показывает, насколько тесно советская и эмигрантская литературы оставались связаны.

Места памяти русской диаспоры : Сент-Женевьев-де-Буа, собор Александра Невского

Диаспора измеряется не только книгами, но и местами — кладбищами, храмами, библиотеками, зданиями, в которых концентрировалась память общины.

Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа — главный русский некрополь Европы. Оно возникло в 1927 году рядом с «Русским домом», приютом для престарелых эмигрантов, основанным княгиней Верой Мещерской. Сегодня на его участках покоится более 20 000 человек : Иван Бунин, Дмитрий Мережковский, Зинаида Гиппиус, Алексей Ремизов, Андрей Тарковский, Рудольф Нуреев, Виктор Некрасов, Галина Вишневская, Мстислав Ростропович (частично), Нина Берберова. Белые кресты и надгробия с надписями кириллицей среди французской сельской местности производят сильное впечатление на любого посетителя. В 2001 году кладбище было признано объектом культурного наследия.

Собор Святого Александра Невского на улице Дарю в 8-м округе Парижа был построен в 1861 году и до сих пор остаётся кафедральным центром Русского экзархата. Именно здесь в 1918 году отпевали убитую царскую семью, здесь венчался Пикассо с Ольгой Хохловой, здесь проходили главные церковные события эмиграции. Собор — не только храм, но и живая архива эмигрантской истории.

Следует также назвать Свято-Сергиевский православный богословский институт на улице Крыме в 19-м округе, основанный в 1925 году и ставший главным центром православного богословия в Западной Европе ; Библиотеку имени Тургенева, основанную ещё в 1875 году и восстановленную после войны ; Консерваторию Рахманинова на авеню де Нью-Йорк, и Музей Казаков в пригороде Курбевуа.

Дополнительные сведения о подобных учреждениях можно найти в нашем обзоре центров русской культуры во Франции.

Современная диаспора после 1991 : профессионалы, студенты, художники

Постсоветская волна изменила лицо русскоязычной диаспоры. Если первая эмиграция жила воспоминаниями и надеждой на возвращение, если вторая нашла во Франции убежище от тоталитаризма, то третья — прагматична и мобильна, она вписана в глобальную экономику, её представители часто имеют двойное гражданство и свободно передвигаются между странами.

Профессионалы и учёные новой волны

Сегодняшняя диаспора — это в первую очередь квалифицированные профессионалы : инженеры, ИТ-специалисты, врачи, исследователи, финансисты. Во французских университетах и исследовательских центрах CNRS работают сотни русскоязычных учёных. Русскоязычные журналисты сотрудничают с Radio France Internationale, Le Monde, Mediapart. Многочисленные художники, фотографы, кинематографисты, музыканты обосновались в Париже, Лионе, Марселе.

Особое место занимают студенты : по соглашениям о мобильности ежегодно во французские вузы поступают молодые люди из России, Украины, Беларуси, Казахстана. Многие остаются после учёбы, создавая семьи и профессиональные сети.

В художественном мире известны имена кинорежиссёра Александра Сокурова, работавшего над совместными франко-российскими проектами, режиссёра Кирилла Серебренникова, обосновавшегося в Париже, хореографа Анжелена Прельжокажа (французско-албанско-русских корней), и целого поколения молодых художников, представленных на FIAC и в галереях Маре.

Русскоязычные предприниматели открыли в Париже книжные магазины — «Русский мир», «Глобус», «Дом русских книг», — рестораны и кафе с русской кухней, школы дополнительного образования, где дети эмигрантов сохраняют язык.

Для более подробного рассмотрения того, как эти сообщества сегодня структурируются через ассоциативную сеть, мы подготовили отдельный обзор русских культурных ассоциаций во Франции.

Русскоязычные сообщества и знакомства

Диаспора живёт не только благодаря учреждениям, но и благодаря горизонтальным связям — кругам общения, клубам, группам взаимопомощи, семейным и дружеским сетям. Именно они поддерживают живую культуру изо дня в день.

Парижский бистро с русскоязычными посетителями

Среди русскоязычных сообществ во Франции складываются самые разные формы солидарности : культурные ассоциации, профессиональные сети, образовательные центры, а также специализированные организации для тех, кто ищет серьёзные отношения с русскоязычным партнёром. Так, агентство CQMI работает между Францией и Украиной, помогая семьям и парам из русскоязычной культурной среды налаживать связи. Это часть более широкой сети социокультурных связей русскоязычной диаспоры.

Подобные инициативы отражают реальную потребность : для многих русскоязычных жителей Франции — особенно в первом поколении эмиграции — сохранение общего языка, общих культурных кодов, общих праздников и ритуалов внутри семьи имеет большое значение. Речь не только о браке : это и поиск друзей, крёстных для детей, деловых партнёров, соседей по приходу или по школе дополнительного образования.

Формы этих связей разнообразны. В Париже и крупных городах существуют регулярные встречи русскоязычных профессионалов — врачей, юристов, айтишников, предпринимателей. Действуют группы родителей, организующих субботние школы русского языка для детей. Клубы по интересам объединяют любителей шахмат, бардовской песни, русской поэзии, кинематографа. Приходы Русской православной церкви и экзархата остаются важными точками сборки, особенно в религиозные праздники.

Параллельно развиваются цифровые сообщества — группы в социальных сетях, форумы, каналы в мессенджерах, объединяющие тысячи людей по городам и по тематическим интересам. Эти цифровые сети стали особенно важны в последние годы, когда физические пространства общения сокращались, а потребность во взаимной поддержке росла.

Русскоязычная культура во Франции сегодня : библиотеки, ассоциации, журналистика

Культурная инфраструктура русскоязычной диаспоры во Франции сохраняет удивительную преемственность. Некоторые учреждения, основанные в 1920-х годах, работают по сей день ; другие возникли в последние два-три десятилетия.

Библиотеки. Библиотека имени Тургенева, одна из старейших русских библиотек Западной Европы, располагает фондом более 40 000 томов и остаётся местом регулярных чтений и презентаций. Библиотека Свято-Сергиевского института хранит уникальное собрание религиозной литературы. Ассоциация «Русский мир» поддерживает сеть небольших читальных залов в разных городах.

Ассоциации и культурные проекты. Во Франции действуют десятки ассоциаций, занимающихся русской культурой : от классической музыки (фестивали имени Рахманинова, Скрябина, Шостаковича) до современного искусства (художественные резиденции, биеннале молодого искусства). Ассоциация «Русский след» (Association Mémoire Russe) сохраняет наследие эмиграции первой волны — мемориальные таблички, надгробия, архивы. Отдельные проекты работают с цифровизацией эмигрантских архивов : письма, фотографии, рукописи становятся доступны исследователям по всему миру.

Журналистика и издательское дело. Традиция русскоязычной печати во Франции не прерывалась. Сегодня выходят сетевые журналы о культуре и жизни диаспоры, работают несколько независимых издательств, переводящих русскую литературу на французский и наоборот. YMCA-Press, основанное ещё в межвоенный период, продолжает издавать религиозную и философскую литературу. Проект Heritage Russe документирует памятные места русской эмиграции во Франции и помогает ориентироваться в этом обширном наследии.

Образование. Помимо Свято-Сергиевского института, во Франции действуют кафедры русистики в Сорбонне, Национальном институте восточных языков и цивилизаций (INALCO), в университетах Экс-Марсель, Страсбурга, Лиона. Десятки субботних школ дополнительного образования — школа «Лингва-Плюс», «Матрёшка», «Перспектива» — обучают детей русскому языку, литературе, истории.

Театр, кино и музыка

Театр и кино. Русскоязычные театральные труппы регулярно выступают в парижских театрах. Фестиваль русского кино в Онфлёре, проходящий с 1993 года, остаётся одним из старейших в Европе. Русские киноклубы работают в Париже, Ницце, Страсбурге.

Всё это — живая сеть, в которой классическое наследие белой эмиграции переплетается с новыми формами культурной жизни, привезёнными постсоветской волной. Французская столица, когда-то принявшая Бунина и Бердяева, сегодня принимает молодых программистов из Петербурга, художников из Одессы, студентов из Алматы — и каждый из них добавляет новый слой к этой уже многовековой истории.


Редакция

Примечание : centre-culturel-russe.art — независимый культурный проект. Мы не аффилированы и не представляем Rossotrudnichestvo или любую другую государственную структуру. Все материалы отражают исключительно редакционную позицию журнала.